Permanent Record

Oberlin College Creative Writing Anthology 2010

 
 

49.

49. Estampita turística
DESPUÉS DEL 7˚ margarita, el drunk tourist approaches a sexy señorrita en ‘El Faisan’ Club de Mérida (Yucatán).
(voz de gringo borracho):
“oie preciosa, my Mayan queen
tu estarr muchio muy bela
con tu ancient fire en la piel
para que io queme mis bony fingers
mi pájarra belìsima
io comprou tu amor con mía mastercard”

la chava, enchilada, le contesta en francés chafa:
“ne me dérangez plus ou je vous arrache les yeux!”
el turista desaparece como special effect japonés

 

49. rustic tuoreesmo estampeada of two

displeased after the seventh margareeta, L. drunk tourist apprauches a thecthay beefy thenyoreetao in ‘L. Faisan’ Club day Maryada (Yucatán).

(vauze of greenga borraacha):

“oyeyh prreshíoso, my Mayanne king
tu estarr beefee little bells of carne meuscalaous
con L. skiian achiahno de fuire L.
to eyou i beagg with bauny fingers an frajisle hips
we can paire as tigres feriosos
io faurz your mastercard with my graip

L. un chavao emfamadao contested chaefley en treashy franceis:
“ne me dérangez plus ou je vous arrache les yeux!”
L. un tourista disappeared like special effaect japonés

 

49. Stamp eat a two rustic

Displease Del© 7 degrees margarita, L. drunk tourist approaches a sexy censure eat a in ‘L. Fishion’ Club day Maryada (You can too).

(vase the green go borsht):
“you Precious, my Mayan queen
to a star mooch yo’ more bell a
Con. To ancient fire in L. pee L.
par a K you K me my bony fingers
me pair a Beliz I’m a
you comp. route a more Con. Me a mastercard”

L. chive, in Chile the, L. contest in France chafe:
“no my deranged plus ew the dew erased the you!”
L. tourist a disappeared comb a special effect hop on is.

 

49. estampeada tuoreestica
after the seventh margareeta, el drunk tourist apprauches a thecthay beefy thenyoreetao en ‘El Faisan’ Club de Mérida (Yucatán).

(vauz of gringa borracha)

“oyeyh prreshíoso, my Mayanne king
tu estarr beefee de carne meuscalaos
con tu skiian anciahno de fuire
to eyou i beagg with moii frajisle hips
mi tigre ferioso
io faurz your amour with my graip

el chavao, enflamadao, answered en treashy franceis:
“ne me dérangez plus ou je vous arrache les yeux!”
la tourista disappeared like special effaect japonés

 

49. stamp ea a t o r stic

        a     e e seven         margar ta, l drunk tourist appr a ches  a
  e  y  * en    re    e   ‘l F is   n’   Club d    M  r  da  (Yu ca t  ).

(va    gr    ng     bor      ):

“ y     pr e  io s , my Mayan
t       star
con     t   anci        f ire
                    m     you        f  i
m              i
  o                        a mo r     m

  ch   ,  n  l           ,           e    n     france     :
“n   m    derange      plus           ra        u  !”
l   tourist  a  disappeared  special eff ect  on  s